colonel | Дата: Среда, 23.12.2009, 09:12 | Сообщение # 1 |
Генерал-лейтенант
Группа: Модераторы
Сообщений: 1164
Репутация: 7
Статус: Offline
| Так переводили клич "Пролетарии всех стран соединяйтесь" в период моей службы в городе Щучине, БССР. Поприветствуем представителя славной Беларуси Леню Ровного на нашем сайте!!! Ураааааа!!!
|
|
| |
Татаренко | Дата: Среда, 23.12.2009, 10:00 | Сообщение # 2 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 2720
Репутация: 15
Статус: Offline
| Приветствуем самого общительного из белорусской диаспоры. И пришел не с пустыми руками, а сразу с 3-мя номерами мобильных
|
|
| |
Oleg | Дата: Среда, 23.12.2009, 10:45 | Сообщение # 3 |
Полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 207
Репутация: 3
Статус: Offline
| воще звучало так.я не силен в украинском.:голодранци всей краины геть до кучи. А правда что по украински семечки-лупездики.а табуретка-пидсрачьник?
|
|
| |
Татаренко | Дата: Среда, 23.12.2009, 10:51 | Сообщение # 4 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 2720
Репутация: 15
Статус: Offline
| Что хохлы в бульбашском ни в зуб ногой, что бульбаши в хохлятском ни ухом, ни рылом
|
|
| |
colonel | Дата: Среда, 23.12.2009, 11:05 | Сообщение # 5 |
Генерал-лейтенант
Группа: Модераторы
Сообщений: 1164
Репутация: 7
Статус: Offline
| Я думал,что термины типа "геликоптер -хеликоптер-гвинтокрыл-вертолит" (вертолет) или " багатоповерховый дротохид" (лифт), - это смешно. Оказалось нет. Вот словарь,выданный 3 года назад врачу. Тут ничего не выдумано.Просто буквально скопировано. ИтаГ... Акушергинеколог — пологожинкивнык; Аллотрансплантат — иншопэрэсадок, иншопэрэсадэць; Амбулатория — прыхидня; Аммиак — смородэць; Анальгетики — протыбильныкы, знэбильныкы; Аптека — комора, сховище; Аптекарь — ликивнык; Аритмия — нэлад, нэривномиръя; Бактериальный — тойижковый, дрибъянковый; Бактерициды — палычковбивныкы; Бактериология — палычкивство, палычкивныцтво; Бешенство — каз, скажэнивка; Библиотека — кныгозбырня; Билирубин — жовчочэрвонобарвэнь; Биология — жывныцтво, жывознавство; Биопрепарат — жывопрыготовэнь; Биопсия — жывовзяття; Бюллетень — обижнык, повидомнык; Вакцина — щэпа, щэпына; Веко — клипка; Вегетарианство — рослынойидство, рослинойиддя, мъясоутрыманство; Вибратор — двыгтяр, дрыжар, трэмтяр; Вибрион — звывэнь, звывчык, дрыжчык, пившрубэнь, пивпалычка; Вирус — дрибэнь, дрибэць; Витамин — жыттедай, жыттедаэць, жытивнык; Вещество — творыво; Галлюциноген — ввыжальнопрычынэць; Гастроэнтеролог — шлункокышкивнык; Гемоглобин — кровокулэць, кровочэрвэнь, червонокровобарвэнь; Ген — творэць; Геном — спадкосукуп; Гинекология — жинкивныцтво, жиночныцтво, жиночивныцтво; Гинеколог — жинкивнык, жиночнык, жиночивнык, жынкознавэць; Гигиена — хворобозапобыжныцтво, хворобозапобигознавство; Гидроцефал — водоголовэць; Гимнастика — руханка; Глина — мула; Госпитализация — уликарнэння, ушпыталэння; Грудная полость — огрудна дуплына; Грибок — плиснявка; Грипп — хрыпэнь, хрыпка; Дегазатор — газознэшкиднык; Дезинсекция — комаховыгуб; Дерматолог — шкирнык, шкирянык, шкиривнык; Деталь — подробыця; Диабет сахарный — солодыця, цукрыця; Диабетик — сечовыснажэць; Диагноз — розпизнава; Диагноз дифференциальный — розризняльна розпизнава; Диагност — розпизнавэць; Диагональ — навкисся, косына; Диаметр — пэрэтыннык, пэрэсичнык; Диетолог — харчивнык, харчознавэць; Диск — круглэць, круглэнь; Диссертация — миркування, ступэнэпраця; Дистиллятор — пэрэгиннык, пэрэкрапнык; Дистиллят — пэрэгин, пэрэкрап; Душ — прыскалэць, дощивэць; Душевая — прыскальня, дощивня; Жижа — ридота; Жир — товщ; Заключение — завэршення, пидсумок; Заряд — наснага; Засосать — зассаты; Зигзаг — крывуля; Зоофилия — тварынолюбство, тварыноперелюб; Изобилие — повня, ряснота, рясота; Изолятор — выдокрэмнык, видокрэмня; Иммуноглобулины — опорокульци; Иммунология — опирныцтво, опирнивныцтво; Инструкция — настава, поука; Инфаркт миокарда — знэкровозмэртвиння серцемъязу; Инфекционист — заразнивэць, заразлывэць; Ионизатор — зарядорухивнык, зарядоурухивлювач; Ипохондрик — нудьговык, прыгничэнэць; Иридодиагностика — вэсэлкорозпызнава; Кандидоз — билогрыбъя, билогрыбчатисть; Канцер — пистряк; Карантин — заразострым; Консультант — радця; Кофермент — спивбродыло, спивквасыло; Лейкоз — билокривцэопух, билокривцэзлоопух; Магнетизм — прытягацтво; Микроб — дрибножывэць; Моллюск — мъякуш; Мозг головной — головомозок; Мозг задний — задомозок; Мозг передний — пэрэдомозок; Нематоды — кругли хробакы; Онкология — пухлынныцтво, опухивныцтво, опухознавство; Операционная — орудня, втручальня, выкональня; Парадокс — дывовыжа; Паразит — чужойид, галапас; Педерастия — чоловиколюбство, чоловикопэрэлюб; Презерватив — запобижнык, убэригач, чэпчык, нацюцюрнык; Пульс — гопъяк, живэць, жывчык, бийнык; Рахит — крывуха; Рентген — промэнэобраз, промэнэзнимок, промэнэвидбыток; Рецептура — прыпысныцтво; Сибирская язва — тэлий, жабур; Спирт метиловый — дэрэвовынэць; Спирт этиловый — вынэць; Стоматолог — зубар, зубывник, ротознавэць; Стоматолог-хирург — зубар-ризальнык, зубивнык-ризальнык, ротознавэць-ризальнык (женщины: зубарка-ризальныця, зубивныця-ризальныця, ротивныця-ризальныця); Травматолог — ушкодивнык, ушкодознавэць; Тремор — дрыжакы, дрожи, дрыжачка; Уролог — сэчивнычнык, сэчознавэць; Фантом — лялька; Феномен — зъявысько; Фермент — шумыло, бродыло, квасыло; Фото — свитлына; Фрагмент — зламок; Фтор — свитэнь; Футляр — сагайдак, шабатурка; Химия — рэчовынозмина; Хлор — зэлэнэць; Центрифуга — видосэрэдкивка, видцэнтривка; Цинга — гнылэць; Шприц — впорснык, порскавка, штрыкавка; Шприц-тюбик — штрыкалочка, порскавочка; Эксгумация — труповыкоп Электрокардиограмма — зарядосэрцэзапыс; Элементарный — пэрвнэвый; Эмульсия — бовтанка, бовтачка; Эндокринология — внутришнёзалозныцтво, внуртришнёзалозивныцтво; Эрекция — розпукання, розпуклэння, набубнявиння; Акушер-гинеколог — пологожинкивнык, положнык-жиночнык, полижнык-жиночнык Астма — ядуха Астма бронхиальная — дышкова задуха Астма сердечная — дава, жаба Астматик — ядушнык, дыхавычнык, выхлэць Геморрой — почэчуй Лепет — бэлькотання, жэботиння Лесбиянство — жинколюбъя, жинкопэрэлюб Морг — трупарня Пенис — прутэнь Процедура — захил Проктоспазм — гузнывкостыск, гузнивкоспазм Проктит — кутныця, гузныця, прямокышковозапал Нацюцюрнык — презерватив Труп — мэртвяк Из Устава(Статута)"Автомот на-Грудь" - "Жылизяку на пузяку-Гэп" Ноу коммент....
|
|
| |
Татаренко | Дата: Среда, 23.12.2009, 11:18 | Сообщение # 6 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 2720
Репутация: 15
Статус: Offline
| Прочитал. Понял, что в ТАКОЙ рідній мові и я ни в зуб ногой. Особенно умилило "Педерастия — чоловиколюбство" - по-русски "человеколюбие". Кстати после войны в книжках все немецкие фамилии переводились на русский. Энштейн - Однокамушков.
|
|
| |
Роднищев | Дата: Четверг, 24.12.2009, 20:17 | Сообщение # 7 |
Генерал-майор
Группа: Проверенные
Сообщений: 407
Репутация: 1
Статус: Offline
| "Пропонуем до вашей увази, клуб самозабойцив", а также программа телевидения "Для тых, хто не спиць" - это выражения из далекой белорусской молодости. Мы наэывали эту программу "Для тех, кому не с кем спать" - много ночей проведено в дежурном звене. Затем это перешло в "ридну афганщину". На приветствие "Аллах акбар!" надо отвечать "Воистину акбар, батюшка!". Ностальгически я крайний раз переночевал в ДЗ в Бесовце в июне уходящего года после полетов и последующего принятия на грудь - как в юности...
|
|
| |
butes | Дата: Пятница, 01.10.2010, 13:07 | Сообщение # 8 |
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 624
Репутация: 4
Статус: Offline
| Quote (colonel) Нацюцюрнык — презерватив Повезло Эйнштейну...
БСИ
|
|
| |